Sobre la traducción

Sobre la traducción

Editorial:
Catedra
EAN:
9788437629780
Año de edición:
Materia
LIBRO DE TEXTO
ISBN:
978-84-376-2978-0
Páginas:
488
Idioma:
CASTELLANO
Ancho:
135
Alto:
215
Disponibilidad:
No disponible
Colección:
LINGUISTICA

Eugene Nida, recientemente fallecido, ha sido el más influyente traductólogo de nuestros tiempos. En esta obra, fruto del estudio de muchí¡simas lenguas y de sus culturas, Nida seña¡la que la función del traductor consiste en transmitir el contenido del mensaje ori¡ginal de la manera más clara y  más fiel po¡sible, teniendo en cuenta mucho más la estructura de la lengua de llegada y la cul¡tura en que ésta se inserta, que la forma originaria del texto. Para Nida la traducción es esencialmente un proceso de comunicación, lo que significa que el tra¡ductor debe ir más allá de las estructuras léxicas para tomar en consideración la ma¡nera en que se supone que un determina¡do público va a comprender un texto. Su teoría de la equivalencia dinámica está orien¡tada a provocar en los destinatarios de un texto traducido la misma reacción que pudieron ha¡ber experimentado los receptores del texto original ante éste. El mismo ha colaborado en la traducción rea¡lizada por su esposa, M. Elena Fernán¡dez-Miranda-Nida, que ha sido jefa del Departa¡mento español de la Dirección General de Traducción de la Comisión Europea.Primera parte. Hacia una ciencia de la traducción. Capítulo 1. Introducción; Capítulo 2. Introducción a la naturaleza del  significado; Capítulo 3. Significado lingüístico; Capítulo 4. Significados referenciales y emotivos; Capítulo 5. La dimensión dinámica en la comunicación; Capítulo 6. El papel del traductor; Capítulo 7. Los principios de la correspondencia; Capítulo 8. Tipos de  correspondencias y contrastes; Capítulo 9. Técnicas de ajuste; Capítulo 10. Procedimientos de traducción. Segunda parte. Teoría y práctica de la traducción. Capítulo 1. Un nuevo concepto de la traducción; Capítulo 2. La naturaleza de la traducción; Capítulo 3. Análisis gramatical; Capítulo  4. Significado referencial; Capítulo 5. Significado connotativo; Capítulo 6. Transferencia; Capítulo 7. Reestructuración; Capítulo 8. Comprobación de la traducción. Apéndice. Desarrollo de una teoría de la traducción. Versiones de la Biblia citadas en el texto. Agradecimientos. Bibliografía. Glosario. Indice analítico.

Otros libros del autor en Llibreria Jepi

Materia en Llibreria Jepi

Catedra en Llibreria Jepi

  • Historia de la literatura italiana
    Titulo del libro
    Historia de la literatura italiana
    Petronio, Giuseppe
    Catedra
    Este volumen relata la historia de la literatura italiana de forma continua y progresiva haciendo hincapié en ...
    No disponible

    48,95 €

  • Veinte lecciones sobre la imagen y el sentido -5%
    Titulo del libro
    Veinte lecciones sobre la imagen y el sentido
    Gauthier, Guy
    Catedra
    Las ambiguas relaciones entre imagen y realidad ponen de manifiesto que "todas las imágenes deben más a otras...
    No disponible

    21,95 €20,85 €

  • John Frankenheimer -5%
    Titulo del libro
    John Frankenheimer
    Nº 67
    Urkijo, Francisco Javier
    Catedra
    Neoyorkino de origen, John Frankenheimer (1930-2002) comienza sus primeros escarceos cinematográficos a princi...
    No disponible

    16,95 €16,10 €

  • CARTAS A LUCILIO -5%
    Titulo del libro
    CARTAS A LUCILIO
    Séneca
    Catedra
    Séneca fue una personalidad de muchas facetas que abordó con relativo éxito y comprobado entusiasmo: políti...
    DISPONIBLE (Entrega en 1-2 días)

    26,95 €25,60 €

  • Tiempos difíciles -5%
    Titulo del libro
    Tiempos difíciles
    Dickens, Charles
    Catedra
    Introducción. Texto y notas de «Tiempos difíciles» ...
    DISPONIBLE (Entrega en 1-2 días)

    19,95 €18,95 €